Episode #63. 편의점을 품은 미국의 주유소⛽
데일리스낵

Episode #63. 편의점을 품은 미국의 주유소⛽

by freelily 2024. 4. 14.
반응형
메일이 보이신다면 클릭!


Episode #63. 편의점을 품은 미국의 주유소
literally👈 편리한 24시 편의점!🌞 미국에서는 특히 주유소에 딸린 편의점을 쉽게 볼 수 있어. 없는 게 없어요, 뭐든 다 있다구! 꼭 한 번쯤은 가게 될 거야. 1+1, 할인 상품도 놓칠 수 없지? 그렇다면 영어로 어떻게 말하는지 제대로 알아두자!
🎬오늘의 에피소드, 30초 미리보기▼


여기서 잠깐영상 속 키포인트😉
*Look for a gas station sign and there will probably be a convenience store.
주유소 간판을 찾으면 거기에 편의점이 있을 거예요.
영어가 필요한 오늘의 순간 💬 Live 대화  
👨I'll ring you up.
계산해드릴게요.
👤Can I get a fountain drink?
탄산음료 주시겠어요?
👨Sure. You can fill up your drink there.
그럼요. 저쪽에서 음료를 채워가시면 됩니다.
👤I'll also have a hot dog.
핫도그도 하나 주세요.
👨Your total is $10.75.
10.75달러입니다.
👤Isn't it supposed to be $10?
10달러여야 하지 않나요?
👨That includes the sales tax.
그 가격엔 판매세가 포함돼있어요.
👤Let me find some change.
잔돈 좀 찾아볼게요.
오늘 상황에서 쓸 수 있는 표현들을 좀 더 자세히 들여다보고, 
 라스트 허니팁🍯 [링크]👈 학습 콘텐츠도 놓치지


적중률 99% 
Native 이렇게 말한다!👽 
이런 상황에서 원어민은 이렇게 말을 거야!
🎧 I'll ring you up.
계산해드릴게요
*ring up 계산하다


🎧 You can fill it up there.
저쪽에서 채우면 돼요.
*fill up 채우다


🎧 Is that all for you today?
구매하실 건 이게 전부?


구독자님이  
꼭 하고 싶을 3마디!💭
내가 할 수 있는 말오늘 딱 3개만 챙기자! 





💬 10 달러여야 하지 않나요?
Isn't it supposed to be $10?
*be supposed to ~하기로 하다, ~해야 하다


💬 잔돈 좀 찾아볼게요.
Let me find some 
change.

*change 잔돈, 거스름돈


💬 일단 이 제품들은 여기에 둘게요.
I'll leave these items here.
*leave 두다, 남기다
더 알아두면 귀가 번쩍 트이는👂 단어
household items 생활용품 put (something) back ~을 제자리에 갖다놓다 sales tax 판매세
라스트 허니팁🍯 #김씨네편의점 #눈치채다


북미에서 인기가 많았던 캐나다 시트콤Kim's convenience!
한국인 이민 가정의 이야기로북미와 한국의 문화 차이를 재미있게 표현했어.
실제로 주인공 가족은 한국계 캐나다인이라는 사실!


영상 속에서 아빠가 말하는 I can tell.
'말할 수 있어'란 뜻일까? 노노!
알아보다, 눈치채다란 뜻이야.
어떤 문맥에서 쓰이는지 영상 속에서 더 정확히 알아보자(한글자막 有)


 Lately👈, I've been working out. Can you tell?
나 요즘 운동하는데 티 나?


구독자님! 영어공부 함께 하고 싶은 친구에겐 
아래 구독폼 공유를 꾹!👆 뉴스레터에 대한 
의견이 있다면 간단히 얘기해줘!  
 
()휴넷
dailysnack@hunet.co.kr
서울시 구로구 디지털로26 5, 818 

  
친구에게 추천하기
수신거부
 

 

 

반응형

댓글


TOP

이것저것 자유롭게🛫