반응형
이 메일이 잘 안 보이신다면 클릭! Episode #63. 편의점을 품은 미국의 주유소⛽ literally👈 편리한 24시 편의점!🌞 미국에서는 특히 주유소에 딸린 편의점을 쉽게 볼 수 있어. 없는 게 없어요, 뭐든 다 있다구! 꼭 한 번쯤은 가게 될 거야. 1+1, 할인 상품도 놓칠 수 없지? 그렇다면 영어로 어떻게 말하는지 제대로 알아두자! 🎬오늘의 에피소드, 30초 미리보기▼ 여기서 잠깐! 영상 속 키포인트😉 *Look for a gas station sign and there will probably be a convenience store. 주유소 간판을 찾으면 거기에 편의점이 있을 거예요. 영어가 필요한 오늘의 순간 💬 Live 대화 👨I'll ring you up. 계산해드릴게요. 👤Can I get a fountain drink? 탄산음료 한 잔 주시겠어요? 👨Sure. You can fill up your drink there. 그럼요. 저쪽에서 음료를 채워가시면 됩니다. 👤I'll also have a hot dog. 핫도그도 하나 주세요. 👨Your total is $10.75. 총 10.75달러입니다. 👤Isn't it supposed to be $10? 10달러여야 하지 않나요? 👨That includes the sales tax. 그 가격엔 판매세가 포함돼있어요. 👤Let me find some change. 잔돈 좀 찾아볼게요. 오늘 상황에서 쓸 수 있는 표현들을 좀 더 자세히 들여다보고, 라스트 허니팁🍯속 [링크]👈된 학습 콘텐츠도 놓치지 마! 적중률 99% Native는 이렇게 말한다!👽 이런 상황에서 원어민은 이렇게 말을 걸 거야! 🎧 I'll ring you up. 계산해드릴게요. *ring up 계산하다 🎧 You can fill it up there. 저쪽에서 채우면 돼요. *fill up 채우다 🎧 Is that all for you today? 구매하실 건 이게 전부죠? 구독자님이 꼭 하고 싶을 3마디!💭 내가 할 수 있는 말, 오늘 딱 3개만 챙기자! 💬 10 달러여야 하지 않나요? Isn't it supposed to be $10? *be supposed to ~하기로 하다, ~해야 하다 💬 잔돈 좀 찾아볼게요. Let me find some change. *change 잔돈, 거스름돈 💬 일단 이 제품들은 여기에 둘게요. I'll leave these items here. *leave 두다, 남기다 더 알아두면 귀가 번쩍 트이는👂 단어 household items 생활용품 put (something) back ~을 제자리에 갖다놓다 sales tax 판매세 라스트 허니팁🍯 #김씨네편의점 #눈치채다 북미에서 인기가 많았던 캐나다 시트콤, Kim's convenience! 한국인 이민 가정의 이야기로, 북미와 한국의 문화 차이를 재미있게 표현했어. 실제로 주인공 가족은 한국계 캐나다인이라는 사실! 영상 속에서 아빠가 말하는 I can tell. '말할 수 있어'란 뜻일까? 노노! 알아보다, 눈치채다란 뜻이야. 어떤 문맥에서 쓰이는지 영상 속에서 더 정확히 알아보자! (한글자막 有) ✔ Lately👈, I've been working out. Can you tell? 나 요즘 운동하는데 티 나? 구독자님! 영어공부 함께 하고 싶은 친구에겐 아래 구독폼 공유를 꾹!👆 뉴스레터에 대한 의견이 있다면 간단히 얘기해줘! dailysnack@hunet.co.kr 서울시 구로구 디지털로26길 5, 818 친구에게 추천하기 수신거부 |
반응형
'데일리스낵' 카테고리의 다른 글
Episode #64. 예술이야😍 영어로도 절로 나오는 그 감탄사! (0) | 2024.04.15 |
---|---|
Episode #62. 끝나지 않을 것 같은 영어 면접 최종_최최종.txt (0) | 2024.04.13 |
Episode #61. psst! 미국인들은 소리로 대화를 한다?🔊 (0) | 2024.04.12 |
Episode #60. 이럴수가! 믿기 힘든 일이 일어났다!😱 (0) | 2024.03.07 |
Episode #59. 피자와 피클은 한국에서만 먹히는 꿀조합✨ (2) | 2024.03.06 |
댓글